Гром грохотал от фиолетово-серые осенние облака сгущаются над деревне Харран, где я возглавлял. Этнически арабских, Харран лежит спрятанный в южной Турции, всего в нескольких километрах от сирийской границы. Это древние: Книга Бытия говорится, что Авраам остановился по пути в Ханаан из земли Ур. Автобусом из соседнего города Урфа оставил меня на выключение по шоссе, у меня было шесть миль, чтобы покрыть пешком по дороге, что прорубить широкие поля ячменя и хлопчатника. Я шел один, погруженный в мысли об истории и Библии.
Но потом я услышал копытами по асфальту, язык кликов женщина водитель командира лошади. Вскоре, белую кобылу перетаскивания деревянная телега остановилась рядом со мной и остановился: сидит, скрестив ноги, на телеге была молодая женщина, закутанная в бирюзовых и черных мантиях. Куфия, или красно-белую клетку арабских шарф, была обернута вокруг головы. Она была захватывающая его конец в зубах, чтобы она охватывала все, но ее глаза, как вуаль.
“Itla!” (Переход на борт) сказала она, выпуская куфия, как она говорила, чтобы разоблачить красивый, полный рот губами и ясно бронзовой кожи. Ее глаза были нефрита и arrestingly сияющий, я посмотрел на них и снова посмотрел, а потом отвел взгляд, я был в исламской стране, в конце концов.
Я взобрался на телегу и сел рядом с ней.
“Sss! Гаа! “Она кричала на лошадь, ударив по нему с ней выключатель. Мы катались вперед. “Ты турок?” Спросила она меня по-арабски. Американский, я сказал ей, также на арабском языке. Ее голова валялась чувственно с неровности дороги. “Ах, Ameerka! Президент Boosh! ”
Она имела в виду Джордж Герберт Уокер, а не Джордж У. Это было в 1996 году, и даже то, весть дошла до этой отдаленной части Турции медленно. Но мне было все равно, я не мог не воровство взгляды на нее. Ее волосы были иссиня-черными, это обрамлении ее скулы и каскадный по спине под ее куфия и одежды. Ее глаза оставались фиксированными на меня, даже когда я отвернулся. Она сказала мне, ее звали Хава, или Ева по-арабски, и она жила в Харран. Я сказал ей, что я писатель. Она кивнула, но через минуту спросил меня, что писатель сделал. Она работала хлопка деревни поля, то все, что она знала, что был ее мир, древний мир, где мало изменился и его необходимо прочитать о.
Мы качались в будущем, с молнией мерцание из сводчатых облака впереди. Я почувствовал беспокойство о поездке с ней наедине в этой консервативной мусульманской части Турции, где в местном арабском диалекте, женщины были известны как hareem, или запрещенные одни. Так что я старался не смотреть на нее, но мне не удалось. Она была слишком красива.
Я спросил, если она была замужем.
“Ах, наши мужчины наше горе!” Воскликнула она. “Да, я”.

При этом она достигла за себя, крутя вокруг и тянуть одеяло на корзину. К моему удивлению, она открыла еще один молодой женщины, лежащей с ребенком на руках.
“Моя сестра,” Айша! “Хава” объявил. “Айша передала ее осколок лаваш. “Попробуйте это,” Хава “сказал мне. “Это khubz аль-’Arab”-арабского хлеба “, и я варил сам.” Ее глаза сверкали зеленым. Она закрыла “Айша снова. Я взял хлеб. Он попробовал, как глина, но я съел его в любом случае.
Она захрипел и зашипел на лошадь, и мы катали на сторону грозовыми тучами. Мы прошли мимо группы людей ютились в полях вокруг фрукты и кувшины с водой, они крикнул приглашение меня к себе есть вместе с ними. Хава крикнул им, что я должен добраться до Харрана немедленно. Она усмехнулась, она казалась счастливой, чтобы держать меня к себе, и, мягко говоря, я был счастлив остаться с ней.
“Вы женаты?” Спросила она меня. Нет “Хвала Аллаху!” Сказала она, улыбаясь. “Что касается нас, наши мужчины наше горе. Прежде, чем мы были поливной воды, они ничего не сделали на всех, пока мы работали на полях. Теперь они урожай хлопка, но жалуются, как они должны работать. ”
“Наше горе!” Кричал “Айша от нее одеяло. “Наше горе, ей-богу!” Пробили Хаве раз, смеясь.
Ее кудахтанье и шипение, чтобы лошадь, ее лирическая, дикого звучание арабском, ее милость с переключателем, ее глаза и проблески ее фигуру пленила меня. Я не мог сопротивляться глядя на нее, я почти чувствовал, заколдованная. Мы trundled к Харран в течение следующего часа, неся на разреженные диалога заряженных слов и тонкие жесты, наслаждаясь обществом друг друга. Когда мы приблизились к окраине, она замедлилась.
Я прыгнул вниз и поблагодарил ее. Мы смотрели друг другу в глаза, что-то общение без слов и висцеральных и общие: репрессированных похоти. Тогда она завернула куфия вокруг ее лицо снова и схватил ее зубами. С кудахтать и шипение-свист она был выключен, и я был один раз, мое сердце колотилось в груди.
Когда я вошел в деревню начался дождь. Я смотрел на нее корзину вырваться в лабиринте глинобитных домов. Вскоре я удивлялся, как мало я видел ее прелести, но как интересно я нашел их. Ожесточенная жажда тлеет под спудом, но истекает в открытую. Часто оклеветанный Исламской обычай затворничество женщин делает многое, чтобы сохранить страсть в ее наиболее актуальных и невыразимой форме. Нет топлесс пляж никогда, для меня, посмотрел же после Харран.